Sign Up

Sign Up to our social questions and Answers Engine to ask questions, answer people’s questions, and connect with other people.

Have an account? Sign In

Have an account? Sign In Now

Sign In

Login to our social questions & Answers Engine to ask questions answer people’s questions & connect with other people.

Sign Up Here

Forgot Password?

Don't have account, Sign Up Here

Forgot Password

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Have an account? Sign In Now

You must login to ask a question.

Forgot Password?

Need An Account, Sign Up Here

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

Sign InSign Up

createurbrainz.com

createurbrainz.com Logo createurbrainz.com Logo

createurbrainz.com Navigation

  • Home
  • About Us
  • Contact Us
Search
Ask A Question

Mobile menu

Close
Ask A Question
  • About Us
  • Contact Us
Home/ Questions/Q 226
Next
Closed

createurbrainz.com Latest Questions

psnpspk@gmail.com
  • 3
  • 3
psnpspk@gmail.com
Asked: April 19, 20182018-04-19T01:22:46+00:00 2018-04-19T01:22:46+00:00In: Language

Is there an English equivalent to the French expression: “il faut d’abord apprendre à marcher avant de courir”?

  • 3
  • 3

I know this means “one must learn to walk before running”, but is there a less literal translation that is perhaps more appealing to an English-speaking audience?

frenchlanguage
  • 3 3 Answers
  • 22 Views
  • 1 Follower
  • 3
Share
  • Facebook
  • Report

Sorry this question is closed.

3 Answers

  • Voted
  • Oldest
  • Recent
  • Random
  1. Barry Carter
    Barry Carter
    2018-04-19T01:23:03+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

    While we do say this literally sometimes in English, we have a more common idiom that many people would probably think of first, if they weren’t translating.

    You have to crawl before you can walk.

    At least in American English, this idiom is very popular.

      • 2
    • Reply
    • Share
      Share
      • Share on Facebook
      • Share on Twitter
      • Share on LinkedIn
      • Share on WhatsApp
      • Report
  2. James Wane
    James Wane
    2018-04-19T01:23:08+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

    “you need to learn to walk before you can run” is a well known expression in English. It’s perfectly natural in English.

      • 2
    • Reply
    • Share
      Share
      • Share on Facebook
      • Share on Twitter
      • Share on LinkedIn
      • Share on WhatsApp
      • Report
  3. Marko Smith
    Marko Smith
    2018-04-19T01:23:41+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

    We use the same!

    “Learn to walk before you run” / “you can’t run before you can walk” / “you can’t learn to run before you learn to walk” or even “don’t try to run before you can walk” – all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood and are all considered idiomatic. We don’t have a single set phrase, as long as you get across the same idea 🙂

      • 0
    • Reply
    • Share
      Share
      • Share on Facebook
      • Share on Twitter
      • Share on LinkedIn
      • Share on WhatsApp
      • Report

Sidebar

Ask A Question

Stats

  • Questions 25
  • Answers 71
  • Best Answers 0
  • Users 3
  • Popular
  • Answers
  • psnpspk@gmail.com

    How to approach applying for a job at a company ...

    • 7 Answers
  • psnpspk@gmail.com

    What is a programmer’s life like?

    • 5 Answers
  • psnpspk@gmail.com

    How to handle personal stress caused by utterly incompetent and ...

    • 5 Answers
  • Martin Hope
    Martin Hope added an answer They might be as confused as to why you keep… April 19, 2018 at 2:07 am
  • Marko Smith
    Marko Smith added an answer I have never heard a British person EVER call a… April 19, 2018 at 2:07 am
  • Barry Carter
    Barry Carter added an answer Calling a bread roll a “biscuit” really takes the biscuit.… April 19, 2018 at 2:07 am

Related Questions

  • How do native speakers tell I’m foreign based on my ...

    • 3 Answers
  • Why are the British confused about us calling bread rolls ...

    • 5 Answers
  • Is this statement, “i see him last night” can be ...

    • 4 Answers

Top Members

NAYUYUTY881142NERTHRTYHR

NAYUYUTY881142NERTHRTYHR

  • 0 Questions
  • 20 Points
Begginer
sushma

sushma

  • 0 Questions
  • 20 Points
Begginer

Trending Tags

analytics british company computer developers django employee employer english facebook french google interview javascript language life php programmer programs salary

Explore

  • Home
  • Add group
  • Groups page
  • Communities
  • Questions
    • New Questions
    • Trending Questions
    • Must read Questions
    • Hot Questions
  • Polls
  • Tags
  • Help

Footer

At CreateUrBrainz, we believe that the smartest answers already exist — they're just waiting to be shared. Our platform is built for curious minds who ask bold questions and for knowledgeable people who are ready to answer them.

About Us

  • About Us
  • Contact Us

Legal Stuff

  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions
  • FAQs

Question Categories

  • Questions
  • Polls
  • Answers
  • Best Answers
  • My Asked Questions
  • Waiting Questions
  • Asked Questions

© 2021 Discy. All Rights Reserved
Createurbrainz